|
|
Bruce Dickinson || Gamma Ray Forum Dwóch Stron
|
Temat: 18 Years |
Mareck
Odpowiedzi: 3
Wyświetleń: 468
|
|
Masz racje, to zdanie jest do poprawy, ale nie mam pomysłu co tam walnąć, bo powinno być bezosobowo, lub w pierwszej osobie...
Co do dosłownego tłumaczenia, zacytuje kogoś z polskiej strony zespołu ...
|
|
|
Forum: Tłumaczenia Wysłany: Nie 21:33, 25 Wrz 2005 Temat: 18 Years |
Temat: Free Time |
Mareck
Odpowiedzi: 5
Wyświetleń: 483
|
|
No wiesz, ja wole przekazać sens tekstu niż tłumaczyć słowo w słowo. Żyjemy w Polsce, i obowiązuje nas system metryczny, więc tak to przetłumaczyłem. A że kilka metrów to niezupełnie to samo co 5 mil ...
|
|
|
Forum: Tłumaczenia Wysłany: Nie 21:17, 25 Wrz 2005 Temat: Free Time |
Temat: Free Time |
Mareck
Odpowiedzi: 5
Wyświetleń: 483
|
|
Czas wolny
Nadszedł weekend, wreszcie spotkam się z panną
Zamykam drzwi, zostawiam wszystko za sobą.
Wychodze z domu, słońco świeci tak jasno...
Jeszcze kilka metrów i wpadne w jej ramiona.
S ...
|
|
|
Forum: Tłumaczenia Wysłany: Nie 13:31, 25 Wrz 2005 Temat: Free Time |
Temat: 18 Years |
Mareck
Odpowiedzi: 3
Wyświetleń: 468
|
|
18 lat wolności
Czasem pytam samego siebie... Czy podoba mi się takie życie?
Czy wciąż jesteś zadowolony, z tego jak żyłeś przez te wszystkie lata?
Czas mija, dzieciństwo dobiega końca,
Lecz n ...
|
|
|
Forum: Tłumaczenia Wysłany: Nie 13:13, 25 Wrz 2005 Temat: 18 Years |
Temat: Farewell |
Mareck
Odpowiedzi: 3
Wyświetleń: 552
|
|
Sory, nie sprawdziłem tam. Moje jest troche inne
|
|
|
Forum: Tłumaczenia Wysłany: Nie 13:08, 25 Wrz 2005 Temat: Farewell |
|